Si je pouvais être quelqu'un d'un jour
Pour partager mon amour et de poésie
Soyez le soleil, la lune est, de la joie
Êtes-vous ... Je voulais être votre
Se eu pudesse ser de alguém um dia
Pra repartir meu amor e minha poesia
Ser o sol, ser a lua, ser alegria
É você...pra ser seu, eu queria
Je pourrais vous regardez dans la tempête
Vous réchauffer les nuits froides
Toujours être votre vérité
Robe dans leurs costumes
Pour partager mon amour et de poésie
Soyez le soleil, la lune est, de la joie
Êtes-vous ... Je voulais être votre
Se eu pudesse ser de alguém um dia
Pra repartir meu amor e minha poesia
Ser o sol, ser a lua, ser alegria
É você...pra ser seu, eu queria
Je pourrais vous regardez dans la tempête
Vous réchauffer les nuits froides
Toujours être votre vérité
Robe dans leurs costumes
Poder te olhar na tempestade
Te aquecer as noites frias
Ser sempre sua verdade
Me vestir de suas fantasias
Gardez-vous dans mes bras
Pour te prendre dans mes rêves
Diviser l'ensemble de nos mesures
Et vivez vos rêves
Te proteger com meu abraço
Te levar nos sonhos meus
Dividir todos os nossos passos
E viver os sonhos teus
Soyez l'épaule de leurs cris
La main qui vous soutient
Comprendre vos sentiments
L'ami qui datant
Ser o ombro dos seus lamentos
A mão que te ampara
Entender seus sentimentos
O amigo que te namora
Être l'inspiration de ses vœux
Soyez son plein
Être la source de tes baisers
Se réjouir à leurs moments
Ser inspiração dos seus desejos
Ser todo seu complemento
Ser fonte dos seus beijos
Ser alegria em seus momentos
Soyez heureux, soyez entreprise
Soyez tout ce que vous vouliez
Et je serais toujours moi ont
Mon rose ... ma poésie
Ser prazer, ser companhia
Ser tudo o que você queria
E eu teria sempre comigo
Minha rosa...minha poesia
Jorge Luiz Vargas
Obrigado minha querida Leilah pelo carinho. Adorei ver minha poesia em francês e principalmente sendo divulgada por você. Obrigado de coração. Grande abraço com todo o meu carinho e admiração pelo seu trabalho e pela sua poesia.
ResponderExcluirJorge Luiz Vargas